Elle a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.
该国在10月9日宣布进行了一次核试验,并且日有当局也探测到波动异常的地震波。
Elle a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.
该国在10月9日宣布进行了一次核试验,并且日有当局也探测到波动异常的地震波。
Les premières prévisions des vulcanologues envoyés dans la zone par les Nations Unies n'ont pas écarté la possibilité de nouvelles éruptions violentes du Nyiragongo et de secousses sismiques dans les environs.
应联合国邀请来到该地区的山学家初步估计,不排除尼拉贡戈山进一步猛烈爆发及其周边地区发生地震的可能。
On y recommande aussi des interventions prioritaires pour réduire les pressions croissantes exercées sur les ressources naturelles, comme par exemple celles ayant pour origine les prélèvements de végétaux aux fins de reconstruction et de chauffage, de cuisson des aliments et de satisfaction d'autres besoins énergétiques; les glissements de terrains sur des pentes déjà déstabilisées par les secousses sismiques, le pâturage et l'érosion; la contamination des eaux et les fuites d'eaux lacustres ainsi que les incidences sur les habitats délicats et les zones protégées.
环境部分还建议采取优先干预行动以减少对自不断上升的压力,包括因重建、取暖、烹饪和其它能需求而清除植被;因地震活动、放牧等植被清除和土壤侵蚀导致斜坡松动而引发的泥石流;水体污染以及湖泊决洪;重要生境和保护区受到的影响等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。